Basile CRESPIN

Passionate about the photographic medium, I studied sociology and art history at the University of Caen. After a trip to Toulouse and 3 years of journalism school, I met painters and visual artists who profoundly changed my vision of photography. From a narrative and descriptive field, it gradually evolved for me into something more alive, a rich material where the interpretation of colors, lights, and especially movement opened up horizons of multiple experiments, nourished by photographers like Francesca Woodman, Duane Michaels, photographers from the Bahaus school and painters like Bacon or Miro.

I work on movement in the studio with dancers, in safe light, which I recompose using digital drawing, before going to the workshop to work on my visuals in gouache, oil, and various plastic techniques.



Passionné par le medium photographique, j'ai étudié la sociologie et l'hisoire de l'art à l'université de Caen. Aprés un passage par Toulouse et 3 ans d'école de journalisme, j'ai fait la connaissance de peintres et de plasticiens qui ont profondément bousculé ma vision de la photographie. D'un champ narratif et descritpif, elle s'est muée progressivement pour moi en quelque chose de plus vivant, une matière riche ou l'interpretation des couleurs, des lumières, et surtout du mouvement ouvrait des horizons d'experimentations multiples, nourris pas des photographes comme Francesca Woodman, Duane Michaels, les photographes de l'école du Bahaus et des peintres comme Bacon ou Miro.

Je travaille le mouvement en studio avec des danseurs, en lumière inactinique, que je viens recomposer au dessin numérique, avant de passer en atelier pour venir travailler mes visuels à la gouache, huile, et diverses techniques plastiques.